温馨提示

1、交易前请仔细核实商家真实资质,勿信夸张宣传和承诺。如发现非法商家,欢迎广大网民举报,举报电话:4000-999-800。

2、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。

3、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!

详情描述

同声传译是翻译工作中难度大的一种即时脑力翻译,但由于同声翻译比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。美之来视听的同声传译员都经过专业的同传培训,属于国家一级同传译员,并且具备丰富的同声传译经验。同时,美之来还提供同声翻译所需的一整套同传设备租赁和技术支持服务,从而为客户带来一站式的同传会议翻译解决方案。


美之来同传译员-高端职业

同声传译(同传)通常也称为同声翻译,同传译员的工作流程通过同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面同步地对着话筒把发言人所表达的全部信息内容准确完整地传译成目的语言,其翻译后的语言输出通过无线红外发射,由同传接收机接收。同声传译人才属于全球稀缺人才,也是难培养的人才之一。近年来,同声传译已被政府部门列为“二十一世纪第一大紧缺人才”。


同声传译美之来同传设备-德国进口(BOSCH)博世二代同传设备

所谓同声传译,是指译员几乎与讲者的演讲内容同时转换为目的语言,同声传译员坐在会议室的后方有个翻译间,通过博世同声传译设备使用红外发射板发射,通过博世无线接收机接收,语言可多种选择。

由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听众,因此“一心多用”这样的分神能力,是译员的训练重点。出于同传译员精神负荷的考量,通常一种语言会由两位同传译员负责,两人轮流进行翻译。

更多会议设备情况请来电话了解:美之来视听,我们承诺,没有好,只有更好!